Translation and Localization
             
 

 

 
   
Gratos por sua visita!
 
           
 








 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clientes principais:

  • SDL International – O contrato entre SDL e SPZ foi assinado em janeiro 2000. Até o momento, entregamos mais de 5 milhões de palavras novas traduzidas (5.286.407
    até dezembro de 2005). Alguns clientes da SDL para os quais fornecemos serviços de tradução/localização incluem: Dell Tornado, Rockwell Automation (hardware/software), Real Player, Movie Maker, Veritas, Media Player, MS-2000, Adobe Illustrator, Uunet, Lucent Technology, i2 (localização do software Transportation Manager), Metasolv Software, Inc. (localização de software e ajuda do TBS - Telecom Business Solution), Flash 6, CommScope, Micromotion, Visa, Novell etc.;

  • GKLS – O contrato entre GKLS e SPZ foi assinado em fevereiro de 1999. Desde então,
    já fornecemos mais de 1,5 milhão de palavras de tradução/localização para a área Automotiva: manuais técnicos, manuais de oficina, manuais de serviço para caminhões
    e ônibus da Scania; Localização de sistemas de diagnóstico para computadores de bordo, especialmente o WDS (World Diagnostic System) para a Ford e o Diagnos para a Scania. Desde setembro de 2003, fornecemos tradução/localização de câmeras Sony ;

  • Xerox-Brazil – O contrato entre a XBRA e a SPZ foi assinado em setembro de 1995 e permaneceu até 2003 quando a Xerox terceirizou sua equipe de tradução, hoje a FocalPoint Traduções e Serviços Ltda., que tem sido nossa cliente desde então. Até
    hoje, fornecemos mais de 15 milhões de palavras de tradução. Manuais de Operação, Manuais de Serviço, Manuais de Atendimento ao Cliente, Guias de Usuário, Guias do Aluno, Guias de Treinamento, Guias do Instrutor, Guias de Referência, Especificações
    de Produto (lâminas), manuais sobre técnicas de impressão e sobre o uso de cores
    para diversos propósitos, material de marketing material, publicidade, glossários etc. Todos os documentos que traduzimos foram editorados pela equipe de DTP da SPZ;

  • Reader's Digest - Tradução, adaptação e editoração de material promocional, livros e enciclopédias, dentre eles: Segredos do Mundo Animal – 440 páginas, Grandes Receitas para uma Boa Saúde – 420 páginas, Enciclopédia Ilustrada do Conhecimento Essencial
    – 610 páginas, Grande Atlas Universal Ilustrado – 290 páginas etc .

Internacionais

  • ABC Bull Telematic - Tradução e DTP de material corporativo interno, contratos, propostas para licitação etc.;
  • AT&T - Tradução do Sistema Autoplex;
  • Ericsson - Tradução de pedido de patente para Telefonia Celular;
  • Bowne Global Solutions - Tradução de arquivos de Ajuda dos programas Lotus Notes e cc:Mail;
  • Mita - Tradução e DTP de manuais técnicos, material de marketing, texto para legendagem/dublagem de filmes promocionais, comerciais e de treinamento;
  • Newbridge - Tradução e DTP de manuais técnicos, material de marketing e material corporativo interno;
  • PictureTel - Tradução e DTP de todos os seus produtos comercializados no Brasil – Manuais técnicos, material de marketing, documentação de produto, publicidade, apresentações, glossários, filmes promocionais, comerciais e de treinamento etc.;
  • Reader's Digest - Tradução, adaptação e editoração de material promocional, livros e enciclopédias;
  • Scientific Atlanta - Tradução e editoração de vários manuais técnicos sobre dados e imagens via satélite;
  • TSYS - Apresentações e documentos de marketing, boletins informativos etc.

Tradução e editoração de manuais técnicos para:
Canon, EDA Instruments, Mediamax, Motorola, Nokia, Proxima, Samsung, Sony (veja Representantes Brasileiros abaixo).

 

Nacionais

  • Momsen, Leonardos - líder no mercado de patentes;
  • Brasif Electronics - representante brasileiro de Mita e Samsung;
  • Marinha do Brasil - Editoração e revisão lingüística de documentação interna;
  • Coevos Filmes - Tradução para francês e espanhol do premiado filme “Quem matou Pixote?”;
  • DTS Software - Tradução para espanhol e inglês do Dicionário Michaelis Eletrônico (documentação, software e arquivos de ajuda);
  • Ficap - Documentação técnica sobre química/fibra óptica etc.;
  • GAP Sistemas de Comunicação - representante brasileira de PictureTel, Canon,
    Motorola, EDA Instruments, Proxima, Nokia e Mediamax;
  • Moddata- representante de Newbridge e Huges.
 
   

 

"Nossos clientes são protegidos por contrato de sigilo profissional"